South American Natives Speak Ancient European Language? Part 2

The Transgressor Is Silent

In his many press conferences Moricz brought to the public’s attention the acts of historical forgery committed against the Magyar people and world history. The criminals however are silent and have thus far not ventured to respond to the enormous amounts of evidential documents stacked against them. Moricz demanded on several occasions that Spain disclose the data concerning Magyar ancient history which they keep in their most secret archives, because should they fail to do so, it would only prove as fact the continual endeavour of falsification. They keep quiet, but covertly do everything to render the work of Moricz impossible.

The above text was prepared using data and manuscripts by Györgyné Hary (1977)

Source

* * * * * * * * *

APPENDIX I.

TURUL PUSZTA

There is a place on the territory of the ancient Két-Ős kingdom called Turubamba. This geographical name has, like everything else, been completely distorted and changed by the historical forgers of the Spanish Inquisition (primarily Jesuits!). In old documents it still appears as PUXA. During the period of the forced language change of the Spanish, they changed the Magyar puszta to pamba, bamba or pampa. Its real name is not Turubamba, but TURU-PUXA, that is, Turul-puszta. (The Turul is a mythic bird-of-prey and it is one of the most important symbols in Magyar tradition. The sacred royal house of the Árpád dynasty is called by an alternative designation, the Turul dynasy. Atilla used the image of the Turul on his banners, belonging as he did to this sacred bloodline. For further information, see www.hunmagyar.org, www.magtudin.org Puszta is the Magyar word for the vast area called the Eurasian steppes. They stretch from Hungary in the West round the globe all the way to Manchuria in the East, passing through the Ukraine, Kazakhstan, the Altai Mountains the peripheral areas of the Gobi and Takla Makan deserts and Mongolia.)

APPENDIX II.a

OLD HUNGARIAN LAMENT OF THE VIRGIN MARY … AND WHAT ELSE?

When the so-called Old Hungarian Lament of the Virgin Mary was discovered in 1922, it was thought that some pious friar who did not know the Magyar language took it for some barbarian writing and with faithful piousness scratched it out of the Holy Writ. Also the mystery of the ancient Magyar writings, scratched and torn out, received their explanation in the ancient homeland, when Moricz, in the course of his research, found a document written by a Spanish friar, detailing the work of those “pious” friars as they combed all the archives for any and all such scriptures that might constitute a threat to the Spanish empire, and hence was scratched and torn out and thus eliminated. They did this for the sake of the “greater glory” – as the friar expresses it in his extraordinarily interesting manuscript – of the Spanish Crown and its rulers, for which it becomes clear, that all this they did also in the name of the Hungarian Holy Crown, because at that time Carlos (Karl VI) ruled and he was also King of Hungary (as Karl III) as well as Emperor of Austria (and King of Bohemia as Karl II). Hence, it was no “barbarian” writing, but the ancient Magyar historical scriptures that they needed to eliminate on the orders of the Spanish-Habsburg ruler, who by their actions have proven that only they merit the epithet of barbarian for their culture-destroying and culture-falsifying misdeeds.

Source: Britannica Online Encyclopedia

APPENDIX II.b

The earliest known written traces of the Hungarian language are mostly proper names embedded in the Latin text of legal or ecclesiastical documents. The first continuous example of the Hungarian language is the Halotti beszéd, a short funeral oration written in about 1200, moving in its simplicity. Many translations from Latin were made in the 13th and 14th centuries, but the only one that has survived, and also the oldest extant poem written in Hungarian, is a free version of a poem by Godefroy de Breteuil. It is known as Ómagyar Mária-siralom (c. 1300; “Old Hungarian Lament of the Virgin Mary”).

Source: Britannica Online Encyclopedia

APPENDIX III.

SHORT NEWS

When Huayna Capac (Vajna Apa) marched into Quito and uttered his famous exclamation: “Why, here everyone speaks our language; every mountain, ridge, lake and river is named in our language!”, it happened because on the territory of the Két-Ős Kingdom everyone spoke the Magyar language. At the same time, in the Inca empire only the nobles and the priestly caste spoke Magyar. The common people spoke the widespread language of Kechua. The linguists call the Magyar language of the Inca rulers Chimu,1 or the secret language of the Incas.

The king’s beautiful 20-year-old daughter, Scyri, also fell in the battle. Kácha was really Káta or Kata. (This seems to be a misunderstanding on someone’s part. Cacha is the name of the Inca king, according to most sources, whereas his daughter was called Paccha, also this according to most sources. See the previous footnote in the main text. ‘Scyri’, as mentioned before is a somewhat ambiguous term, most often used as a title of high nobility or royalty, not as a personal name, especially not for a female person. However, as member of the royal Inca dynasty, of course the daughter of the Inca king was a ‘Scyri’ in every respect, in the racial aspect of the term.)

Huayna Capac knew perfectly well that the Két-Ős dynasty, with its origins in the most distant antiquity, was also the origins of the Inca rulers. He held therefore the Két-Ős kingdom in very high esteem and at the moment of his death he restored the kingdom and gave it to his son Atahualpa, while the Cúzco empire he gave to his son, Huascar (Vaskar). The erstwhile Két-Ős kingdom, the present-day inhabitants of Ecuador, confess proudly even today, that their home is the centre of the world, as every Hungarian villager knows: “My village is the centre of the world.”

The Quito radio announces in every interval between programmes: “Here is Quito Radio, broadcasting from the centre of the world.”

Huayna Capac only donned the emerald centre-piece next to the two feathers in his head-dress, when he took the throne of the world’s most ancient kingdom, and by this fact was entitled to use this emerald centre-piece of the Scyri kings as the symbol of the Két-Ős kingdom.

The ancient language of America was the Magyar language.

APPENDIX IV.

• In the old documents ‘Béla’ features prominently as a personal name and as a title. The Spanish changed it to ‘Buala’, ‘Zela’, etc.

• In the Inca empire there were bases that were strategically placed and evenly distributed along imperial roads. These were several buildings where food and arms were stored. This was a place for the army to rest and eat. In the Inca empire these places were called ‘tampus’. In the Magyar language this is ‘támpont’. The Spanish changed this tampus = támpont to “tambo”.

  1. South American Indians who maintained the largest and most important political system in Peru before the Inca.

    The distinctive pottery of the Chimú aids in dating Andean civilization in the late periods along the north coast of Peru. They expanded by conquest from Piura to Casma and Paramonga in the south. Their state apparently began to take shape in the first half of the 14th century ad, at a time of great increase in population. The Chimú constructed cities and developed large-scale irrigation systems. There seems to have been much social stratification from peasant to nobility, and probably all the basic elements of the contemporary Inca civilization were present on a slightly smaller scale. In 1465–70, however, they were conquered by the Inca under Pachacuti Inca Yupanqui and his son Topa Inca Yupanqui. The Inca absorbed much of the Chimú high culture, including their political organization, irrigation systems, and road engineering, into their own imperial organization.

    Chimú culture was based on agriculture, aided by immense works of irrigation engineering. They did excellent work in textiles and in gold, silver, and copper. Pottery types tended to be standardized, with quantity production, made in molds, and generally of a plain black ware. The Chimú language, known as Yunca (Yunga), Mochica, or Moche, now extinct, was very different and definitely distinct from that of the Inca.

    The Chimú capital, Chan Chan, on the northern seacoast of Peru not far from Trujillo, is now utterly deserted and uninhabitable for lack of water, but it is one of the world’s most notable archaeological sites, with 14 square miles (36 square km) of rectangular blocks and streets, great walls, reservoirs, and pyramid temples, all built of adobe mud. Its population must have numbered many thousands. Source: Britannica Online Encyclopedia. []

, by Kartavirya This entry was posted in Metahistory. Bookmark the permalink. Trackbacks are closed, but you can post a comment.

6 Comments

  1. Fatal error: Uncaught Error: Call to undefined function ereg() in /storage/content/06/227706/cakravartin.com/public_html/wordpress/wp-content/themes/thematic/library/extensions/comments-extensions.php:262 Stack trace: #0 /storage/content/06/227706/cakravartin.com/public_html/wordpress/wp-content/themes/cakra_thematic-1.1/inc/cakra_global.php(75): thematic_commenter_link() #1 /storage/content/06/227706/cakravartin.com/public_html/wordpress/wp-includes/class-walker-comment.php(179): cakra_comments(Object(WP_Comment), Array, 1) #2 /storage/content/06/227706/cakravartin.com/public_html/wordpress/wp-includes/class-wp-walker.php(144): Walker_Comment->start_el('', Object(WP_Comment), 1, Array) #3 /storage/content/06/227706/cakravartin.com/public_html/wordpress/wp-includes/class-walker-comment.php(139): Walker->display_element(Object(WP_Comment), Array, 1, 0, Array, '') #4 /storage/content/06/227706/cakravartin.com/public_html/wordpress/wp-includes/class-wp-walker.php(332): Walker_Comment->display_element(Object(WP_Comment), Arra in /storage/content/06/227706/cakravartin.com/public_html/wordpress/wp-content/themes/thematic/library/extensions/comments-extensions.php on line 262